Bogdan-Alexandru Stănescu, la Iaşi, despre Copilăria lui Kaspar Hauser
Publicat de nicolaetomescu, 19 iunie 2017, 12:59
Luni, 19 iunie, ora 18:30, la Teatru FIX din Iași (Str. Cuza Vodă, nr. 10), Bogdan-Alexandru Stănescu intră în dialog cu publicul ieșean, cu prilejul apariției recente a romanului Copilăria lui Kaspar Hauser, publicat în colecția „Ego. Proză” a Editurii Polirom, disponibil în curînd și în ediție electronică.
Invitaţi, alături de autor: Lucian Dan Teodorovici, Bogdan Creţu (moderator: George Onofrei)
Roman de maturizare, roman al deformării, 12 povestiri cu acelaşi narator, toate aceste variante sînt corecte şi, în acelaşi timp, departe de a descrie cu exactitate Copilăria lui Kaspar Hauser, o reinterpretare a motivului literar al copilului crescut de lupi. Romanul lui Bobiţă, pasager al tramvaielor ceauşiste, explorator al vechilor crematorii şi al şantierelor din Berceni, este şi unul dedicat Bucureştiului, surprins în perioada sa de trecere de la socialismul luminos la democraţia originală. Dar cea mai importantă rămîne explorarea memoriei într-o proză ce se hrăneşte din materia vîscoasă a melancoliei.
Tătuţu • Ion Maiorescu • Balkan • Barbut • Crematoriul • Spre Ciocăneşti, Călăraşi • Duhul din lampă • Scriu despre Ashbery • Popa Mihai • Ninge în Tyria • Playing it hard • Knossos
Bogdan-Alexandru Stănescu (n. 1979) este scriitor, eseist, traducător, editor, preşedintele Festivalului Internaţional de Literatură de la Bucureşti (FILB). A debutat cu cronică literară în revista Luceafărul (1999), pe cînd era junior editor al Ziarului de Duminică. A publicat proză scurtă în majoritatea antologiilor „Prima mea…” de la Editura ART. În 2010 a publicat împreună cu Vasile Ernu volumul Ceea ce ne desparte. Epistolarul de la Hanul lui Manuc (Polirom), iar în 2012 a debutat ca poet, cu volumul Apoi, după bătălie, ne-am tras sufletul (Cartea Românească), nominalizat la premiile revistei Observator cultural şi la premiile Radio România Cultural pe anul 2012. În 2013 a publicat la Editura ART volumul Enter Ghost. Scrisori imaginare către Osip Mandelştam, iar în 2014, cel de-al doilea volum de poeme, anaBASis (Cartea Românească), nominalizat la premiile Radio România Cultural. Din 2012 este doctor în literatură, cu teza Emil Botta: Ars moriendi. A tradus din Alberto Manguel, James Joyce, Tennessee Williams, William Faulkner, Sandra Newman, Edward Hirsch şi Paul Auster.